I open at the close這句話怎麽翻譯?

來源: abookl 2014-06-19 15:41:16 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (130 bytes)

I open at the close這句話怎麽翻譯?

這是鄧布利多教授留給哈利波特的金探子上的一句話,不知道中文翻譯本怎麽翻的?

所有跟帖: 

我麵對結束開啟。(抄的答案。) -南山鬆- 給 南山鬆 發送悄悄話 南山鬆 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2014 postreply 17:04:50

人家原文強調的是字麵上打開關閉的對應,把CLOSE翻譯成結束不合適 -abookl- 給 abookl 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/20/2014 postreply 10:10:54

我關閉一扇窗時開啟一扇門。 -gameon- 給 gameon 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/21/2014 postreply 04:13:58

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”