小釗兄抱歉剛剛偶然看到real cool的跟帖。我已回複。多謝批評,奇文共欣賞疑義相與析。
所有跟帖:
•
這種俚語詩最難譯,正好在這裏請教小釗曦亭二位翻譯家對此有何高見?
-沈漓-
♂
(186 bytes)
()
06/18/2014 postreply
05:44:14