曉鏡但愁雲鬢改,
夜吟應覺月光寒。
蓬山此去無多路,
青鳥殷勤為探看。
By the mirror at dawn
She worries her hair losing its bloom
Chanting poems at late night
Surely he finds it sad in the moon light
There's barely a path towards Mount Penglai
Would the blue bird be there and sight