"The Moon speaks for my heart" could be a choice for 月亮代表我的心. It fits better the rest of the lyrics. It also closely conveys the original meaning of the Chinese presentation. If I were to translate the lyrics to poem I would use this. But it may not go well with the music as "The moon shines on my heart" does. You may try to sign to get a feel.
Repetition may not be a problem. It seems to be the feature of all kind music.
Thank again for the help and suggestion. I like the discussion.
Thank for suggestions
本帖於 2014-04-01 11:55:49 時間, 由普通用戶 京燕花園 編輯