《菊》 請高手現身,求譯

菊(詩人之八)

喧囂和浮熱已經過去
我送上告別的花朵
值守這清高的秋
開放我純潔的追求

我喜歡濕潤的泥土
容結我淺淺的根
我喜歡涼爽的風
搖扶我瘦硬的身

我把頭顱向陽光舉起
承受光明
我把花香拋灑在空中
如雲如風


你能在這淡定的香氣中
感受獨特的沉靜
請屏住呼吸
享受孤獨的清醒

即使枯萎
也決不凋零
因為我要收攏我永遠的香魂

(2007年11月17日夜讀菊花詩)
 

所有跟帖: 

回複: -Lucidus- 給 Lucidus 發送悄悄話 Lucidus 的博客首頁 (21474 bytes) () 11/26/2013 postreply 08:40:47

回複:回複:隻有四句啊,再加點油。 -zxcvbnm6701- 給 zxcvbnm6701 發送悄悄話 zxcvbnm6701 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2013 postreply 00:00:08

高手相逢再創佳作。 -~葉子~- 給 ~葉子~ 發送悄悄話 ~葉子~ 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2013 postreply 22:38:12

I like it! -Lucidus- 給 Lucidus 發送悄悄話 Lucidus 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2013 postreply 09:54:44

回複:我師傅出島雲遊四海了,禦用翻譯去了北極 :))這是您寫的詩嗎? -zxcvbnm6701- 給 zxcvbnm6701 發送悄悄話 zxcvbnm6701 的博客首頁 (21 bytes) () 11/27/2013 postreply 18:06:26

如假包換! -zxcvbnm6701- 給 zxcvbnm6701 發送悄悄話 zxcvbnm6701 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2013 postreply 18:13:07

請您先登陸,再發跟帖!