滴答老師,小釗大俠給你提提意見 :)

來源: 小釗 2013-03-20 08:05:11 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1202 bytes)
回答: 無題yingyudidida2013-03-20 05:40:30

1.對“Sonorously quiet”不太理解,是說雖然外麵下大雨噪音很大,卻感到很安靜,是嗎?如果是這樣,Sonorously quiet,he drives on.就不太好理解,因為這樣“sonorously quiet"隻能是理解為修飾he的,"he"為什麽會弄出這麽大的動靜呢?

2. 為什麽總體使用現在時而不是過去式呢?為什麽有時是現在時,有時是過去式呢?

“He drives on”

“Sorrow held his tongue”

3.為啥前麵說他drive,後麵就變成run了呢?

4. "Wind flapping the window"這一句,“flap”不好,flap意味著風吹後這東西會扇呼,比方說你可以說wind flaps the curtain,blinds, flag,etc.,卻不能說flap the window,特別是汽車的window。窗戶應該沒有裝活頁吧,誰家的汽車窗戶被風一吹就扇呼起來了呢?

5.另外,押韻都在town,town,tongue上不妙,讀起來像敲鑼。

6.最不理解的就是這裏:

Where does the sorrowfulness come from?

As if he were on the train,
On the journey back to his home country,
To his home town.

又不是能掐會算,誰能判讀出一臉悲苦,好像是 “正坐火車回祖國”這樣深入的細節呢?你可以說某人一臉悲痛,如喪考妣,可是卻不好說某人一臉悲痛,如喪三叔,你可以說這人行色匆匆,像有什麽急事,卻不好說這人行色匆匆,好像趕著回娘家。

所有跟帖: 

提的好,謝謝,聽我一一道來, 再考慮如何改 -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (5510 bytes) () 03/20/2013 postreply 09:27:39

加了一個: 無題 (v.2) -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (1136 bytes) () 03/20/2013 postreply 09:36:00

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”