西方人沒有這個概念。養父母可說是:foster parents。教父教母:god father, god mother。另外,step parents。
這些都是法律上的概念。而“幹媽”是情誼上的概念。
可用的翻譯有:“adopted/nominal/assumed parent”。不過這些都可能不太準確,因為西方人沒有這個習慣。
西方人沒有這個概念。養父母可說是:foster parents。教父教母:god father, god mother。另外,step parents。
這些都是法律上的概念。而“幹媽”是情誼上的概念。
可用的翻譯有:“adopted/nominal/assumed parent”。不過這些都可能不太準確,因為西方人沒有這個習慣。
•
Agree.
-zhuzhuhamster-
♀
(0 bytes)
()
02/15/2013 postreply
11:26:15
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy