如果看不到視頻的同學,在這裏幫著把decentdreamer的視頻貼出。。

來源: beautifulwind 2013-01-31 19:27:23 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1269 bytes)
回答: 噢 我親愛的爸爸 O mio Babbino carodecentdreamer2013-01-31 18:21:48

噢,我親愛的爸爸,是普切尼著名的傑作,歌劇Gianni Schicchi賈安尼•斯基基(1918)中的詠歎調。女兒勞雷塔和父親斯基基之間的緊張關係,因她的男友Rinuccio而達到頂峰,她的父親威脅要分開她深深愛著並希望嫁給他的男孩。她的內心充滿痛苦,請求她的父親原諒他...

O mio babbino caro,
Mi piace è bello, bello;
Vo'andare in Porta Rossa
A comperar l'anello!
Sì, sì, ci voglio andare!
E se l'amassi indarno,
Andrei sul Ponte Vecchio,
Ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!

Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!

[English translation:]

Oh dear daddy
I love him, he is so handsome
I want to go to Porta Rossa
To buy the ring
Yes, yes, I mean it
And if my love were in vain
I would go to Ponte Vecchio
And throw myself in the Arno
I fret and suffer torments
Oh God, I would rather die
Daddy, have pity, have pity


所有跟帖: 

為了解決這個問題,就把語言統統去掉,因為音樂就是零距離啦。。:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (147 bytes) () 01/31/2013 postreply 19:41:40

既不是法文也不是西班牙語,應是意大利語, 我猜。 -淘金客- 給 淘金客 發送悄悄話 淘金客 的博客首頁 (0 bytes) () 02/02/2013 postreply 06:55:15

就是意大利語, 我也這麽猜。:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 02/02/2013 postreply 18:47:44

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”