翻譯的第一原則應該是忠實原著

來源: bmdn 2013-01-04 11:34:40 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (83 bytes)
回答: 包柏漪的中文底子應該也不薄,北京二號2013-01-04 10:51:58

如果有發揮未嚐不可。好的譯者發揮適度而又不背離原著。我想,讀了全書才能知道。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”