you snooze,you lose.中文化的地方幫你修一下,來而不往非禮也。哈哈,聖誕快樂!

本文內容已被 [ sportwoman ] 在 2012-12-25 11:23:37 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: what a lovely dayidoubtitit2012-12-23 07:28:35

If you loss your focus for a second, you are out

所有跟帖: 

我那個不算中文化。但是你這個也挺有意思。謝~ -idoubtitit- 給 idoubtitit 發送悄悄話 idoubtitit 的博客首頁 (0 bytes) () 12/23/2012 postreply 07:40:08

Don't get me wrong,碰巧了。我英語是不好,所以我每天都讀都寫一點,多謝各位高手指點! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 12/23/2012 postreply 08:07:09

loss是名詞--應該用lose。得去shopping了,回頭看各位高手幫你挑錯。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 12/23/2012 postreply 08:22:13

筆誤。忙去吧。 -idoubtitit- 給 idoubtitit 發送悄悄話 idoubtitit 的博客首頁 (0 bytes) () 12/23/2012 postreply 08:27:57

不急。who pushed you to this position of be slaved by work -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (307 bytes) () 12/23/2012 postreply 08:44:49

enslaved。 good. 下次寫好點再貼上來。 -idoubtitit- 給 idoubtitit 發送悄悄話 idoubtitit 的博客首頁 (0 bytes) () 12/23/2012 postreply 09:20:18

哈哈,沒必要寫那麽好才貼喲,要不高手們沒哈事幹就覺得沒意思不是? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 12/25/2012 postreply 05:08:43

Being enslaved VS being slaved -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (323 bytes) () 12/23/2012 postreply 12:33:03

good point. thanks! -idoubtitit- 給 idoubtitit 發送悄悄話 idoubtitit 的博客首頁 (0 bytes) () 12/23/2012 postreply 15:20:21

no problem. whining..get back to work -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (126 bytes) () 12/24/2012 postreply 13:03:49

would you like some cheese with that wine/whine? :D -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 12/24/2012 postreply 13:13:56

請您先登陸,再發跟帖!