回複:

來源: Lucidus 2012-11-22 20:37:09 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (18135 bytes)
本文內容已被 [ Lucidus ] 在 2012-11-24 17:37:40 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

清潔公司請人,有潔癖症者優先,這句怎麽翻譯才傳神呀?:D

>>>>

Cleaning company hiring. 

Priority to mysophobia.

 

所有跟帖: 

clean flates are welcome -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 11/23/2012 postreply 05:05:20

clean slates -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 11/23/2012 postreply 09:05:34

yes,問了一個朋友,這是一個pun 與這個語境匹配,如果我沒理解錯或傳遞錯,請多指正! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (285 bytes) () 11/23/2012 postreply 18:06:59

Cleaning company hiring. Mysophobia preferred. -Lucidus- 給 Lucidus 發送悄悄話 Lucidus 的博客首頁 (0 bytes) () 11/23/2012 postreply 20:19:44

mysophobic-怕髒恐懼肯定怕幹髒活。clean slates意思是有做清潔工作經驗的而且沒犯罪記錄的人。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (106 bytes) () 11/24/2012 postreply 11:08:29

Mysophobia字太生沒神馬人看明白,幹嘛舍簡單生動而求複雜呆板?;) -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 11/24/2012 postreply 11:15:57

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”