清潔公司請人,有潔癖症者優先,這句怎麽翻譯才傳神呀?:D
>>>>
Cleaning company hiring.
Priority to mysophobia.
清潔公司請人,有潔癖症者優先,這句怎麽翻譯才傳神呀?:D
>>>>
Cleaning company hiring.
Priority to mysophobia.
•
clean flates are welcome
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
11/23/2012 postreply
05:05:20
•
clean slates
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
11/23/2012 postreply
09:05:34
•
yes,問了一個朋友,這是一個pun 與這個語境匹配,如果我沒理解錯或傳遞錯,請多指正!
-sportwoman-
♀
(285 bytes)
()
11/23/2012 postreply
18:06:59
•
Cleaning company hiring. Mysophobia preferred.
-Lucidus-
♂
(0 bytes)
()
11/23/2012 postreply
20:19:44
•
mysophobic-怕髒恐懼肯定怕幹髒活。clean slates意思是有做清潔工作經驗的而且沒犯罪記錄的人。
-sportwoman-
♀
(106 bytes)
()
11/24/2012 postreply
11:08:29
•
Mysophobia字太生沒神馬人看明白,幹嘛舍簡單生動而求複雜呆板?;)
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
11/24/2012 postreply
11:15:57