那個周六下午天好熱,我的冷氣機壞了。我們一幹人等在我窄小混亂的廚房裏揮汗如雨地忙著,人人餓得眼睛都發綠了。很快地一桌菜已被弄好。 菜的香味令得某些人已經口水橫流了,麵對大塊肉大鍋飯,我們迫不及待,立刻開吃。刹那間隻見叉光筷影,我們吃著碗裏的盯著盤裏的,生怕食物一會被搶吃完,真是吃得如鷹般又快又狠。是的,剛在鄰近的一個城市觀看完古董車展回來我們餓極了。隻一會兒工夫飯桌就如風卷殘雲般杯盤狼藉。終於能喘口氣了,我們的話才慢慢多起來。
That Saturday afternoon was awful hot and humid and my air conditioner was not working. I and my friends were busy cooking in my small and messy kitchen, sweating like pigs. Everybody was hungry like we could swollen a whole cow. Before long a full table of food was ready. Food smelled delicious that made some people mouth-watering. Facing the inviting and aromatic food we couldn't wait to pig out. As soon as we started to gobble, I notice that everybody was so fast using their forks and chopsticks to take food from the shared dishes to their own bowl, and eating like birds, and as we ate we kept eyes on foods on the table, as if they would be gone in a wink of an eye. Yes, we were so hungry after coming back from an excursion to a city for a classic car show. Not surprisingly, it was like just in a few minutes, foods were almost gone. The situation on the table looked like scattered clouds swept by winds, and cups and dishes are scattered around in disorder. Someone started to burp. So now we got a second wind to chat.