聯係上下文,我也拿不準但八九不離十

來源: sportwoman 2012-09-11 21:23:56 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 理解角度新穎!yingyudidida2012-09-11 21:04:32

所有跟帖: 

"八九不離十"就很準了。~~ 還想看看其他高手是如何解的。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 21:35:08

我意思是:八九不離十不準。 這才是我的風格。請不要誤會。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 22:12:52

這裏介紹這本小說的比喻修辭手法breath-giving air 就是比喻,大家可以參考一下啊 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (210 bytes) () 09/11/2012 postreply 22:50:37

至少那個論壇有人與我看法一樣,這個表達用了比喻。不能直接理解空氣之類。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 22:53:00

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”