Things growing to themselves are growth's abuse:孤芳自賞最荒唐?

來源: yuanxiang 2012-08-28 21:06:43 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (462 bytes)
本文內容已被 [ yuanxiang ] 在 2012-08-29 19:34:32 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 莎士比亞《Venus and Adonis》翻譯 - 028bmdn2012-08-28 15:24:05

Things growing to themselves are growth's abuse:

這一句筆深意長, 試譯如下:

為己而生毀成長。

所有跟帖: 

回複:Things growing to themselves are growth's abuse:孤芳自賞最荒唐? -bmdn- 給 bmdn 發送悄悄話 (383 bytes) () 08/29/2012 postreply 06:41:33

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”