“我的頭說不而我的心說也許。” 讀起來有點別扭

來源: yingyudidida 2012-08-28 06:08:14 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (172 bytes)
本文內容已被 [ yingyudidida ] 在 2012-08-28 17:55:56 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 歡迎翻譯技術交流sportwoman2012-08-27 20:25:39

也不知到怎麽譯好,大意應該是 “我的自我說不而我的內心的自我卻說也許。

所有跟帖: 

謝教授!good day! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/28/2012 postreply 07:35:11

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”