先謝過各位英語專家,詩人,作家, 翻譯家,和英語老師的批閱修正!
我最不喜歡的是自己拿不出有質量的作品﹐隻會不著邊際﹐誇誇其談﹐膚湬o沒深
度。而且自以為自。要有高質量的作品﹐沒有幾十年的苦功是不可能的。但是現在
的中國人就是不肯下苦功﹐所以人才難出。馬馬虎虎寫寫譯譯就以為很好了。不思
進取﹐安於現有一點水平。 What I don't like the most is that those who brag without limitation while not being able to contribute quality pieces and still sticking to their guns. It is impossible to have high quality pieces without working hard for decades. But, today's Chinese people are not willing to make efforts, so capable people are really rare. They think that would be fine to deal with translation work with an easy going attitude. They are not ambitious and always content with the achievement they have already gained.
有一網站上有位自稱是博士教授的人﹐跟我辯駁了好一陣子。他說我沒有博士頭銜
的人﹐水平肯定不會比他好。可是博士拿不出有質量的作品給大家看。自我吹噓也
就徒然。 In a forum, once a man who claimed to have a PhD degree argued with me for quite a while, and he said I didn't have a PhD degree, so my relevant professional knowledge is not credential compared with his. But this Doctor is not able to provide a quality piece, just bragging in vain.
我在有的網站上宣稱現在活著的中國人裡﹐沒有人能在英文寫作方麵比我更好。能
跟我一樣好﹐就鳳毛麟角了。我這樣宣稱的目的是要激出一些有真才實學的人。可
惜到現在還沒發現。希望本網站上至少有些想下苦功學的人。I said to some forums that nowadays, among Chinese people, in term of English writing, no one can compete with me. Being abreast with me would be rare. The reason why I said so is that until today I haven't found anyone who can fit the mold of my expectation. In this forum, I hope to meet some someone who is at least willingly to make efforts.