我google了下“春眠不覺曉”,想看行家是怎麽翻的,找到這個,笑抽啦!

來源: doyouknowme 2012-08-26 21:01:47 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (490 bytes)

http://zhidao.baidu.com/question/21645211

熱心網友

《春曉》英譯
1.春曉             Sexual Morning
春眠不覺曉    I don't wanna wake after an overnight fight
處處聞啼鳥    I find cock screaming everywhere i pass by
夜來風雨聲    Sex blowing every night almost makes me die
花落知多少    Secret flowers fly and people just sigh

所有跟帖: 

太有才了! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2012 postreply 21:17:00

是啊,笑的我肚子痛哎! -doyouknowme- 給 doyouknowme 發送悄悄話 doyouknowme 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2012 postreply 21:21:25

想起英文菜單上的童子雞,不過這詩雅多了。 -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2012 postreply 21:29:40

LOL. -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2012 postreply 21:28:30

哈哈,想起一個三字經的翻譯。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2012 postreply 22:36:14

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”