有時候,“信達”和“雅”是衝突的。

來源: ntotl 2012-08-24 16:48:28 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (137 bytes)
回答: 翻譯是一門藝術..真的 (搞笑版) (ZT)NewVoice2012-08-24 13:13:34

本來粗俗的內容,如果“信達”了,就不可能做到“雅”。如果翻譯“雅”了,也就失去了“信達”。

所有跟帖: 

言之有理。 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 08/24/2012 postreply 19:40:56

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”