請教這句“which kept my mind off”的翻譯,謝了!

本文內容已被 [ sportwoman ] 在 2012-08-24 19:59:30 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 翻譯:The Gate House (chapter seventeen)sportwoman2012-08-23 19:55:50

所有跟帖: 

kept my mind off...well, Elizabeth == stop thinking about Elizab -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (1507 bytes) () 08/23/2012 postreply 20:33:36

聚精會神嗎? 感謝Enlearner! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/23/2012 postreply 20:35:20

不去想人家了 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 08/23/2012 postreply 20:36:36

thank you Enlearner! Good day!:) -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/24/2012 postreply 03:58:24

== stopped thinking about Elizabeth -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 08/23/2012 postreply 20:35:28

轉移注意力 -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (0 bytes) () 08/24/2012 postreply 07:02:59

謝聲姐!我再試譯 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (768 bytes) () 08/24/2012 postreply 07:58:26

請您先登陸,再發跟帖!