謝鯊魚兄捧場!好譯!

本帖於 2012-08-19 18:23:20 時間, 由版主 林貝卡 編輯
回答: 回複:翻譯:使君能得幾回來hammerheadshark2012-08-19 08:54:27

所有跟帖: 

Beautiful day! go, go, find your boyfriend. -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/19/2012 postreply 09:23:13

yes I am, watching 非誠勿擾,東邊太陽西邊雨。偶這裏下雨啦 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/19/2012 postreply 09:35:34

Why you are not in TV? -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (49 bytes) () 08/19/2012 postreply 09:44:11

鯊魚兄要出書必定洛陽紙貴,我要是上電視臭雞蛋必定奇貨可居。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/19/2012 postreply 11:26:43

I am serious. -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (812 bytes) () 08/19/2012 postreply 12:00:51

鯊魚兄千萬不能上電視,你才氣卷波瀾,帥氣瀟灑,英明神武,風靡萬千少女,迷S億萬少婦,還要上電視讓不讓人活了? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/19/2012 postreply 13:40:51

請您先登陸,再發跟帖!