不敢翻譯此詩

陷阱太多。尤其是第三句,如果要讓沒有任何曆史知識的人讀此詩,任何翻譯都會讓人覺得莫名其妙。即使是中文,如果不知道《斷楊柳》這首歌謠的話,也不會明白含義。古詩都有這個問題,因此很多翻譯都需要許多注解。如果一首詩需要許多注解才能讀明白的話,讀起來也就索然無味了。

所有跟帖: 

很有道理。 -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (110 bytes) () 08/14/2012 postreply 14:56:18

請您先登陸,再發跟帖!