《每日一句漢譯英》英語原文:

本帖於 2012-08-01 12:18:59 時間, 由版主 林貝卡 編輯
回答: *=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*EnLearner2012-07-30 19:31:40

請把下麵的漢語翻譯成英文:

大家都在討論最近刊登在《紐約時報》(New York Times)上的一篇文章“忙碌陷阱”(The ‘Busy’ Trap),作者是蒂姆•克雷德(Tim Kreider)。該文已有813條評論,是《紐約時報》網站NYTimes.com到昨天為止通過電子郵件轉發最多的文章,在推特上傳播了數千次,我在臉譜(Facebook)上的幾乎每個朋友也都分享了這篇文章。

 

《每日一句漢譯英》英語原文:

Everyone is talking about 'The 'Busy' Trap,' an article that ran in the New York Times last weekend. The story, by author Tim Kreider, currently has 813 comments, was the most emailed article on NYTimes.com through yesterday, has been tweeted thousands of times, and shared by almost everybody I know on Facebook.

Note: The ‘Busy’ Trap

http://opinionator.blogs.nytimes.com/2012/06/30/the-busy-trap/

請您先登陸,再發跟帖!