《每日一譯》*=*=*原文

來源: DailyTranslation 2012-07-02 17:03:34 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (440 bytes)
本文內容已被 [ DailyTranslation ] 在 2012-07-05 13:53:46 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: *=*=*《每日一譯》*=*=*DailyTranslation2012-07-02 17:01:38

'You can't really change people's nature, so I changed how I responded to him. I learned to align with his demands, instead of questioning them, and that made my 8½ years at the company so much easier.'

所有跟帖: 

Thanks. Learned: "align" etc. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (3058 bytes) () 07/03/2012 postreply 20:04:16

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”