寫的很好。來個alliteration (可放在title) 哈

來源: youknowmyheart 2012-05-30 00:34:56 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (81 bytes)
回答: The Impatient City Peoplesportwoman2012-05-29 21:36:11
...many city people are impatient, impolite, and impersonal

ha

just for fun

所有跟帖: 

Great point! thank you 路過師兄! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (198 bytes) () 05/30/2012 postreply 05:01:57

不是路過。我長來這裏向翻譯家,作家們學習。 -youknowmyheart- 給 youknowmyheart 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/30/2012 postreply 07:19:24

大碩士 your identity exposed.束手就擒or smelly eggs? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2012 postreply 07:11:29

感覺不是同一個人。這裏的人說話都很象。 -whatday- 給 whatday 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/30/2012 postreply 08:07:53

LOL ..I caught him saying professor Ye -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (104 bytes) () 05/30/2012 postreply 09:58:47

hehe,不用找,我自己就來了:) -youknowmyheart- 給 youknowmyheart 發送悄悄話 (100 bytes) () 05/30/2012 postreply 17:12:13

I am here to learn from you all :) -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2012 postreply 20:24:49

好學好。我可以問一個問題嗎? -youknowmyheart- 給 youknowmyheart 發送悄悄話 (75 bytes) () 05/30/2012 postreply 20:53:30

聽力,閱讀和理解方麵較好,寫作和發音是我弱點 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2012 postreply 21:40:02

good。我比較強是語法。很多國內來的語法都不太差。 -youknowmyheart- 給 youknowmyheart 發送悄悄話 (30 bytes) () 05/30/2012 postreply 21:51:24

Yes. instead of gong to regular high school -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (290 bytes) () 05/31/2012 postreply 04:57:24

我認為你寫作是強項。 -youknowmyheart- 給 youknowmyheart 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/30/2012 postreply 22:11:53

Thank you!what you said has gone to my head and -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (95 bytes) () 05/31/2012 postreply 03:56:20

大碩士你英語那麽好,不像我,沒語言天賦,學什麽都那麽難。你是怎麽學的呀? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2012 postreply 21:42:31

我講英文同事都聽不懂,一本書要讀兩年才能讀完。我也不知道我是怎麽學的。 -youknowmyheart- 給 youknowmyheart 發送悄悄話 (14 bytes) () 05/30/2012 postreply 21:55:42

sounds like you don't want to tell me the truth, -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (111 bytes) () 05/30/2012 postreply 22:03:47

That's the truth. -youknowmyheart- 給 youknowmyheart 發送悄悄話 (75 bytes) () 05/30/2012 postreply 22:09:43

just out of my curiosity, what book have you -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (160 bytes) () 05/31/2012 postreply 04:02:19

Two books -youknowmyheart- 給 youknowmyheart 發送悄悄話 (109 bytes) () 05/31/2012 postreply 08:12:40

有兩個同事經常讓我重複我說的。我應該練聽說。 -youknowmyheart- 給 youknowmyheart 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/30/2012 postreply 22:15:39

很多人會不相信。也不知我變了什麽戲法讓人誤解。 -youknowmyheart- 給 youknowmyheart 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/30/2012 postreply 22:21:08

我的英文很一般。就是語法還行。 -youknowmyheart- 給 youknowmyheart 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/30/2012 postreply 22:42:14

我讓你束手就擒你就自投羅網? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2012 postreply 21:43:54

you should learn from Bro 2 and me because our anti-beating -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (162 bytes) () 05/30/2012 postreply 21:52:58

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”