我試試第一句,請師妹指點一下。

回答: Translation excercise:"好寂寞,好空虛"sportwoman2012-05-24 09:58:48

昨天和同事去一手工作坊買皮帶,他左挑右挑不合意,最後選了根粗大的,說看起來拉風,老板HLL來了句:這根皮帶是拴狗的。我在旁邊臉都憋紅了。

I went to a workshop to buy a belt with my co-worker,My co-worker was so picky and couldn't make up his mind which one to buy,but he ended up picking out a big one,beacuse it looked so cool to him,and then the owner said :that is for my dog.My face turned red for managing to keep from laughing.(我覺得要說出忍笑而 臉都憋紅了)

所有跟帖: 

Great Bro 2! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (261 bytes) () 05/25/2012 postreply 05:55:07

好象keep from doing 也是忍住不做什麽的。 -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (165 bytes) () 05/25/2012 postreply 06:08:44

you are right Bro it works the same as refrain -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (96 bytes) () 05/25/2012 postreply 06:20:13

they are interchangeable -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 06:32:46

oops,I missed the keep. -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 11:09:21

請您先登陸,再發跟帖!