多謝。其實Pretentious, Snobbish等詞都不是恰當的翻譯。這些詞不過是用英文解釋了中文的意思。像這種詞匯很難翻譯。我想找一個外來語引用的同義詞,比如法語,卻找不到。
翻譯的原則應該是精確,最好的翻譯是把一個詞譯為英文,然後讓另外一個人譯為中文,而反過來的意思是一樣的,甚至是同樣的詞。
多謝。其實Pretentious, Snobbish等詞都不是恰當的翻譯。這些詞不過是用英文解釋了中文的意思。像這種詞匯很難翻譯。我想找一個外來語引用的同義詞,比如法語,卻找不到。
翻譯的原則應該是精確,最好的翻譯是把一個詞譯為英文,然後讓另外一個人譯為中文,而反過來的意思是一樣的,甚至是同樣的詞。
•
好多詞是沒有辦法直譯的,比如說“舍不得”,“斤斤計較”,隻能用一句話來說明。
-bingli-
♂
(225 bytes)
()
05/19/2012 postreply
19:47:20
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy