VOA 朗讀,歡迎磚頭。

本文內容已被 [ NewVoice ] 在 2012-05-13 07:24:21 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

 

This is the VOA Special English Technology Report.

Last week we reported on Microsoft Corporation’s Imagine Cup finals in the United States. Team FlashFood from Arizona State University won top honors at the event. Its mobile application and website lets hotels, restaurants and farmers markets donate food to people who need it.

The FlashFood project grew out of the Engineering Projects in Community Service program at Arizona State. The director of the program, Richard Filley, says the project has far-reaching possibilities. Mr. Filley plans to work with the team to decide what changes are necessary to make the product successful in other countries. For example, he notes a method of saving uneaten food, commonly called a doggie bag.

所有跟帖: 

聲姐,The American Accent Guide裏講解後綴ed發的是upside down e,你留意下? -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2012 postreply 07:19:56

非常感謝冰粒!周五好!我馬上去查查。 -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2012 postreply 08:06:38

這本書說到es和est都是發這個音。 -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2012 postreply 08:16:15

好的!謝謝冰粒! -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2012 postreply 08:26:00

回複:VOA 朗讀,歡迎磚頭。 -midnightblue- 給 midnightblue 發送悄悄話 (2371 bytes) () 05/11/2012 postreply 07:42:09

midnightblue, 非常感謝!周五好! -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (598 bytes) () 05/11/2012 postreply 08:22:54

新聲姐,周五好! -midnightblue- 給 midnightblue 發送悄悄話 (132 bytes) () 05/11/2012 postreply 10:21:58

I am flattered.放心,我一定批判地吸收,哈哈.祝周末好! -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2012 postreply 12:22:42

Voice sis, I think your pronounciation is very clear... -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (291 bytes) () 05/11/2012 postreply 09:58:22

Thank you! Xiaowei. -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (180 bytes) () 05/11/2012 postreply 12:00:33

聲姐有原讀連接嗎? -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/12/2012 postreply 04:11:47

VOA科技報道原文及音頻(見內): -美語世界- 給 美語世界 發送悄悄話 美語世界 的博客首頁 (4143 bytes) () 05/12/2012 postreply 09:12:54

對不起!剛看見 tingfeng 的貼,讓斑竹費心了!謝謝斑竹! 母親節好! -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2012 postreply 09:36:26

不用謝。NewVoice,母親節快樂。你的發音清晰好聽,堅持就是勝利。 -美語世界- 給 美語世界 發送悄悄話 美語世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2012 postreply 09:47:18

謝班主貼出原讀. 母親節快樂! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/12/2012 postreply 09:39:12

tingfeng,母親節快樂。感謝你為大家講解的語音係列,謝謝你化的時間和精力。 -美語世界- 給 美語世界 發送悄悄話 美語世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2012 postreply 09:43:09

it's truely my pleasure! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/12/2012 postreply 09:46:13

Thanks again. Happy Mother's Day. -美語世界- 給 美語世界 發送悄悄話 美語世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2012 postreply 09:51:11

Thanks! Tingfeng. -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (269 bytes) () 05/12/2012 postreply 09:33:37

well, I'll do my best. if I decided to dive,I will let you know. -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/12/2012 postreply 09:40:36

聲姐讀得好!flashfood 的重讀應該是flash,不是food。因為它是複合名詞。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (1179 bytes) () 05/12/2012 postreply 09:35:55

美風周末好! 謝謝金耳朵的好磚! 要出去一下, 回頭好好看! -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2012 postreply 09:42:07

請您先登陸,再發跟帖!