下麵這段英文來自工作中, 針對的人群是landed immigrants, refugees, visitors. 英文語言水平是加拿大的level 4.
與之對應的是中文譯文,由翻譯公司翻的, 請感興趣的同學指正!謝謝!
"This is an important message. Please take it to someone who can translate."
"這是一項重要的訊息,請把它交給一個能夠翻譯(或作同樣工作)的人."
下麵這段英文來自工作中, 針對的人群是landed immigrants, refugees, visitors. 英文語言水平是加拿大的level 4.
與之對應的是中文譯文,由翻譯公司翻的, 請感興趣的同學指正!謝謝!
"This is an important message. Please take it to someone who can translate."
"這是一項重要的訊息,請把它交給一個能夠翻譯(或作同樣工作)的人."
•
回複:
-Lucidus-
♂
(550 bytes)
()
05/02/2012 postreply
13:23:44
•
這是一項重要信息,請找人幫您翻譯一下。
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
05/02/2012 postreply
13:27:55
•
Nice ,,,
-Lucidus-
♂
(0 bytes)
()
05/02/2012 postreply
13:29:08
•
I knew you would give it a try, thank you!
-tingfeng-
♀
(0 bytes)
()
05/02/2012 postreply
13:34:58
•
覺得那“訊息/信息”讀著有點兒不自然,中文寫的東西很少見這麽說的。
-北京二號-
♀
(0 bytes)
()
05/02/2012 postreply
14:04:45
•
二姐給點建議吧!
-tingfeng-
♀
(0 bytes)
()
05/02/2012 postreply
14:10:55
•
我想不出來。“以下內容”?
-北京二號-
♀
(0 bytes)
()
05/02/2012 postreply
14:30:17
•
建議得好! 正文(message)是一封附帶的信件.
-tingfeng-
♀
(0 bytes)
()
05/02/2012 postreply
14:43:09
•
thank you very much for your input :)
-tingfeng-
♀
(0 bytes)
()
05/02/2012 postreply
13:29:47