你不想招學生?那我隻好自己給自己發比較文學博士學位了,哈
所有跟帖:
• 很認真的,我想知道你為什麽說我漢英高深莫測?什麽意思? -sportwoman- ♀ (71 bytes) () 04/28/2012 postreply 17:08:06
• 我不但吃得像隻鳥(如鷹般狠)而且還是隻驚弓之鳥,對自己特不自信。我怎麽聽出你在諷刺我呢? -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 04/28/2012 postreply 17:12:25
• 決不是諷刺。你漢英運用自如,詞匯豐富,乃我學習的榜樣。 -follower- ♀ (0 bytes) () 04/28/2012 postreply 17:28:56
• 果然,被嚇得。:) 我真那麽可怕嗎? -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 04/28/2012 postreply 17:30:29
• 你漢英好的可怕,哈。漢語,你幾歲就讀了上百本書。英語你二十幾已讀七百本。嚇人,哈。 -follower- ♀ (0 bytes) () 04/28/2012 postreply 17:39:40
• 哇塞,大俠你文學功底很棒,特別會運用暗諷手法,佩服你!我怎麽聽出我跟那個鳳姐有一拚呢。 -sportwoman- ♀ (83 bytes) () 04/28/2012 postreply 17:56:06
• 我記得二年級時候讀了【七劍下天山】,裏麵描述的人會飛起來打,感覺不現實從我此不讀武俠小說。 -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 04/28/2012 postreply 19:13:19
• 小學升初中我作文就考了差不多滿分。可我現在的中文怎麽那麽差呀。 -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 04/28/2012 postreply 19:14:35
• 二年級你就看這個了啊,真神童。我二年級手指都數不全。 -bingli- ♂ (0 bytes) () 04/28/2012 postreply 19:17:21
• 這個沒什麽啊。很簡單的字,我還記得是在屋簷下邊看穀子邊看的,你知道農村都曬穀子。 -sportwoman- ♀ (77 bytes) () 04/28/2012 postreply 19:25:32
• 我也在藍球場曬過穀子,天一變色,全家動員搶收,也是不錯的童年回憶。 -bingli- ♂ (0 bytes) () 04/28/2012 postreply 19:59:23
• 你知道我為啥100公尺能跑出13秒半成績嗎? -sportwoman- ♀ (429 bytes) () 04/28/2012 postreply 20:18:42
• 我想你是想要我的木葉飛鏢砸你吧。不說清楚本宮見你一次砸你一次。 -sportwoman- ♀ (71 bytes) () 04/28/2012 postreply 17:27:24