Poet reading - Pied Beauty by Gerard Manley Hopkins

本文內容已被 [ billnet ] 在 2012-04-24 06:08:39 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

 

 

Glory be to God for dappled things

For skies of couple-colour as a brinded cow;

For rose-moles all in stipple upon trout that swim;

Fresh-firecoal chestnut-falls; finches' wings;

        Landscapes plotted and pieced—fold, fallow, and plough;

                And all trades, their gear and tackle and trim.

 

All things counter, original, spare, strange;

Whatever is fickle, freckled (who knows how?)

With swift, slow; sweet, sour; adazzle, dim;

He fathers-forth whose beauty is past change:

Praise Him.

 

 

 


*****
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090915080204AA9zlhQ

Best Answer - Chosen by Voters

"Pied" means spotted with various colors. The word Hopkins uses in his opening line is "dappled."

The meaning of the poem is in the first line and the last:

  Glory be to God for dappled things–
  . . .
  Praise him.

*****

Type of Work 

......."Pied Beauty" is a lyric poem praising God for his variegated creation. The author, Gerard Manley Hopkins, called the poem a curtal sonnet, meaning a shortened or contracted sonnet. A curtal sonnet consists of eleven lines instead of the usual fourteen for the standard Shakespearean or Petrarchan sonnet. Besides being a lyric poem in the form of a curtal sonnet, "Pied Beauty" may also be classified as catalogue verse because it presents a thesis followed by a list of examples (catalogue) that support the thesis.

Composition and Publication

.......Hopkins completed "Pied Beauty" in 1877. The London firm of Humphrey S. Milford published it in 1918 in Poems of Gerard Manley Hopkins.

Theme

.......The theme of the poem is this: Nature in its variety--including streaked, spotted, and multicolored skies, fields, nuts, fish, birds, and other animals--is a gift of God for which we all should be thankful. One may interpret this theme to include human beings, with their many personalities, moods, idiosyncrasies, occupations, cultures, languages, political systems, skin colors and other physical attributes, and so on. 

Meter: Sprung Rhythm

.......The meter of "Pied Beauty" is sprung rhythm, a term coined by Hopkins to describe a metric format that permits an unlimited number of unstressed syllables in each line to accompany stressed syllables. A metric foot in sprung rhythm usually contains one to four syllables. Hopkins intended sprung rhythm to mimic the stresses occurring in ordinary English speech. 

Structure

.......Hopkins begins and ends the poem with a call to praise God for the gifts He has given us. Between these calls, he presents two short lists and a comment about the beauty of God. The first list uses concrete and specific language (skies, the cow, trout, chestnuts, finches, and farm fields); the second list, abstract and general language (things counter, original, spare, strange, fickle, etc.).  The comment notes that the beauty of God, unlike the beauty of creation, does not change. Thus, Hopkins structures the poem as follows:

1. A call to praise God for his gifts. 
2. A list of gifts in specific language. 
3. A list of gifts in abstract language. 
4. A comment about the immutable beauty of God. 
5. A call to praise God.

Rhyme 

.......The rhyme scheme of the poem is as follows:

Lines 1-6: ABCABC 
Lines 7-10: DBDC 
Line 11: C

Tone  

.......The tone is exuberant and spirited. The poem is a song of joy.

Summary of the Poem

.......Glory to God, the speaker says, for giving the world spotted, streaked, and multicolored things. Blue skies, for example, may display streaks of white or gray--or the colors of the sunset. In this respect, skies are like cows, which may be brown with streaks or patches of another color. And then there are the speckled trout and the fallen chestnuts with open hulls that reveal kernels with an intense color resembling the glow of burning coal. Consider also, the speaker says, the multicolored wings of the finches and the farmland with patches of green contrasting with plowed or fallow patches of brown.  And what of the variety of tools and kits and equipment that dapple the workplace of men? 
.......There are many varieties of odd and strange things in the world--some of them original, one of a kind. The qualities of these fickle things may be freckled with opposites. Swiftness may be freckled with slowness, sweetness with sourness, brightness with dimness. 
.......But He who brings forth dappled things is not Himself dappled. He is changeless, ever the same. 
.......Praise him.  
..

 

所有跟帖: 

送給二姐及新的VOA班(來增加點佐料) -billnet- 給 billnet 發送悄悄話 billnet 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 08:16:52

哇塞,滴滴答教授的聲音。好聽。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 09:02:45

excellent. -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 09:17:48

謝謝吳曼京北留言 - Have a nice day ! -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 09:34:47

不可用客氣,反正我也聽不懂,不過我會好好學習的。多謝。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 11:40:14

真好聽! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (135 bytes) () 04/23/2012 postreply 09:40:29

fathers-forth 的梅花音或‘啊’音吧 -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (189 bytes) () 04/23/2012 postreply 09:48:04

Bill 讀的真好!覺得這首詩挺難讀的,這麽多生僻的字。 -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (397 bytes) () 04/23/2012 postreply 10:45:03

有同感,覺得此詩視覺詞多 -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (326 bytes) () 04/23/2012 postreply 11:18:36

啊!Bill, 經你這麽一描述,這首詩突然變得很美!謝謝 Bill,學習了! -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 15:28:30

聲姐謙虛,還有象你學習寫作呢。 -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (0 bytes) () 04/24/2012 postreply 07:11:07

讀得好有節奏感!謝謝給VOA班的禮物! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 11:34:58

對了,教授我可以有一個小小請求嗎?您能否念一下【長恨歌】啊?你的聲音巨好聽。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 11:46:57

視聽享受,感謝鎮壇之寶!您老是不是有一百寶箱啊?總有好東西出籠。 -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 14:20:50

哈哈,好一個鎮壇之寶!嚴重同意。 -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 14:45:21

這是獨秀MM的原創。跟你一樣,我也是嚴重同意的。 -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 14:50:32

先入座再對號哈,啊,果然是說我,二姐好啊! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 17:07:48

二姐,您還不知我那幾斤幾兩? You have a great day ! -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (0 bytes) () 04/24/2012 postreply 07:09:32

仰望中............ -金迷- 給 金迷 發送悄悄話 金迷 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 16:58:38

謝謝金迷,太客氣了。 -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 19:40:49

景仰鎮壇之寶! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 22:06:33

你也取笑我。要說鎮壇之寶有之 -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (131 bytes) () 04/24/2012 postreply 07:07:53

請您先登陸,再發跟帖!