比如中文”我是中國人”,用力部位是在舌頭的前半截,而"I’m a Chinese", 舌尖是很放鬆的,靠頜部的一張一合來帶動.英文一句話裏音很多,舌尖太用力,發音會比較累,而且連接困難,n+th 或 s+th難讀就是這個原因.不過在初學矯音的時候,注意力都集中在發準音上,可以理解.等到把音都發準並成為習慣後,可以體會一下發音的用力部位.你這一段的單個音,我同意聲姐指出的幾個地方.
文青,我感覺你說英文的時候舌頭太緊張,說英文用力的部位和中文是不一樣的.
所有跟帖:
•
泡泡好,看見你真高興,我扔下娃就跑過來了!謝謝你浮上來給我指點!
-非文學青年-
♀
(254 bytes)
()
04/16/2012 postreply
17:53:29
•
哪裏,文青,你上次介紹r的發法很好,給我很大的幫助,還沒說謝謝你呢.
-浮上來冒個小泡-
♀
(777 bytes)
()
04/16/2012 postreply
18:07:37
•
真的?太高興了,希望泡泡有空的時候多來冒泡
-非文學青年-
♀
(205 bytes)
()
04/16/2012 postreply
18:18:18
•
哇,泡泡都出來了~好久不見了~
-雨打兔子窩-
♀
(0 bytes)
()
04/16/2012 postreply
18:34:04
•
小千好,美壇又重新開課了,真好!
-浮上來冒個小泡-
♀
(0 bytes)
()
04/16/2012 postreply
18:45:28
•
泡泡mm的這句話太有哲理了,有機會山寨一下。謝文青分享。
-bingli-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2012 postreply
18:40:42
•
問好泡泡!
-北京二號-
♀
(0 bytes)
()
04/16/2012 postreply
18:43:01
•
二姐好!
-浮上來冒個小泡-
♀
(0 bytes)
()
04/16/2012 postreply
18:46:59
•
泡泡好!
-EnLearner-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2012 postreply
18:57:33
•
愚公好!
-浮上來冒個小泡-
♀
(0 bytes)
()
04/16/2012 postreply
19:11:23