我們這麽說,如果是對病人和家屬解釋的話

來源: 千與.千尋 2012-04-13 13:46:00 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (166 bytes)
本文內容已被 [ 千與.千尋 ] 在 2012-04-15 06:45:27 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

we'll keep the patient in hospital for a couple of days for monitoring afther the operation is done.

ward,在加拿大的醫院裏一般指病房,還是四人間的那種

所有跟帖: 

小千教授說得好。看說話的人是誰。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (285 bytes) () 04/13/2012 postreply 13:59:30

如果是直接翻譯講話者的原句 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (53 bytes) () 04/13/2012 postreply 14:11:20

自己一點感覺而已,嗬嗬。多多指教! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 04/13/2012 postreply 14:17:37

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”