最好用中國三句半來譯

本帖於 2012-04-15 06:45:42 時間, 由版主 林貝卡 編輯

前三段:
1 The Lord is my shepherd, I lack nothing.

2 He makes me lie down in green pastures,
he leads me beside quiet waters,

3 he refreshes my soul.
He guides me along the right paths
for his name's sake.

老德牧我我缺啥
草上打盹水邊耍
給我充電走正道
為了他

所有跟帖: 

牛人! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 04/07/2012 postreply 22:08:14

請您先登陸,再發跟帖!