神馬意思?我沒看懂,is it about tongue twisters?
所有跟帖:
• face book= face plant, so the rest. mean flat. -走馬讀人- ♂ (243 bytes) () 03/13/2012 postreply 06:16:53
• as flat as an airport runway -sportwoman- ♀ (379 bytes) () 03/13/2012 postreply 06:27:52
• 長平公主。。。我太油菜花了。:)) -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 06:28:55
• no offend. Just for fun -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 06:37:54
• 但英語似乎沒有這個說法 -同學小薇- ♀ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 09:17:30
• be as flat as a pancake -走馬讀人- ♂ (121 bytes) () 03/13/2012 postreply 09:44:18
• 哇,這個我想象不出來怎麽回事。 -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 09:51:59
• 那是廣東話說法。開個玩笑不介意哈。 -sportwoman- ♀ (168 bytes) () 03/13/2012 postreply 09:50:49
• 中文有:平過長平公主,洗衣板。。。 -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 09:54:16
• ha,ha...your typical streamline memorization -tingfeng- ♀ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 10:04:37
• face book= face plant, so the rest. mean flat. -走馬讀人- ♂ (243 bytes) () 03/13/2012 postreply 06:16:53
• 頂!馬兄是真有才! -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 06:40:34