我也差不多是這樣,但是聽到一個人總是回答

來源: 小源 2012-03-10 18:54:15 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (227 bytes)

 

"Better than I deserve."

嗬嗬,覺得挺有意思的,時刻知足感恩哈,翻成什麽?

所有跟帖: 

More: same old, same old. No complaints 。。。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (175 bytes) () 03/10/2012 postreply 19:08:34

看情況,看語境。 隨機應變 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (213 bytes) () 03/10/2012 postreply 19:27:30

lol :))))) soso, not bad -小源- 給 小源 發送悄悄話 小源 的博客首頁 (0 bytes) () 03/10/2012 postreply 19:31:01

No, should be : I beat the shit out of you! -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 03/10/2012 postreply 20:57:02

學長別啊,請看鏈接,而且我平時都用HELL而已 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (134 bytes) () 03/10/2012 postreply 21:04:45

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”