回複:回複:回複:”折騰“ 怎麽翻譯?

來源: sportwoman 2012-03-06 08:50:38 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (215 bytes)
回答: 回複:回複:”折騰“ 怎麽翻譯?小源2012-03-06 08:35:53

嗯,感覺差不多是這樣吧。 Please stop making trouble, or I will give you a cuff/ or I will spank you. Gosh! I can't stand him any more. 求你別鬧騰了,要不我就給你兩撇子/打你屁屁.天啊,我真經不起他折騰了。

所有跟帖: 

這個有新意,折磨的意思。 -小源- 給 小源 發送悄悄話 小源 的博客首頁 (0 bytes) () 03/06/2012 postreply 08:59:08

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”