Prolific writer, 讚。 那個”lack of rain", 我也覺得有點怪怪的,想了想,

本文內容已被 [ jingbeiboy ] 在 2012-01-26 06:00:21 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

發音重點應該在“rain”上, “lack”裏的“a”, 雖然是梅花音, 要稍微弱化一下,“of”當然整體弱化。

所有跟帖: 

right on, right on! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2012 postreply 13:36:53

請您先登陸,再發跟帖!