回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*

來源: xueyinyu 2012-01-21 00:26:14 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (450 bytes)
回答: *=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*EnLearner2012-01-20 17:43:16
西安曾經長達一千一百年為中國首都,因秦始皇埋葬地的兵馬俑而著名。秦始皇於西元前二百二十一年統一中國,並自稱皇帝

 

Xi An had been the capital city of China for eleven hundred years, and it is famous for the Terracotta Warriors and Horses where were found under the tomb of emperor Qin Shi Hung.  He had united China at BC221 and entitled himself emperor.

所有跟帖: 

不錯。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (656 bytes) () 01/21/2012 postreply 00:47:50

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”