謝謝寶貴意見。

來源: 海外逸士 2011-12-08 05:49:10 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (225 bytes)
回答: An elegantly written love letter, butNewVoice2011-12-07 18:10:37

我隻是泛寫﹐當然可以去掉MISS﹐用閨名。英文“一日三秋”套用中文而來。自己也
覺得沒有具體情節﹐不能發揮出來。從文學角度說﹐用些老套語顯得鄭重。現代語
就隨便些。這隻是寫著玩兒。沒人真會請我代寫情書的。

所有跟帖: 

謝謝先生!先生真謙虛! -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (0 bytes) () 12/08/2011 postreply 07:14:30

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”