歌詞:生命中的每一天 翻譯:unchainedmelody

本文內容已被 [ 美語世界 ] 在 2011-12-09 05:29:06 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

英譯:生命中的每一天(歌曲)翻譯:unchainedmelody
來源: unchainedmelody2011-12-07 21:27:56
http://bbs.wenxuecity.com/zhongyiingfanyi/128050.html

 

Watching Time flying away, I couldn't help but pray
That all my dreams will come true some day
A common, unnoticeable girl like me
Yet I am so lucky to have you in my destiny

Thank you, my dear
For the rest of my life that's what I'll say
On each and every passing day

Watching Time flying away, I look back to my old days
Young, restless, and lost, in a big world I stray
A common, unnoticeable guy like me
Yet I am so lucky to have you in my destiny

Thank you, my dear
For the rest of my life that's what I'll say
On each and every passing day

With you I will share
The brightest golden days in my life
To you I will dedicate
The most precious beautiful melodies of my day
For you I will reserve
The warmest tender thoughts in my mind
To you I will give
The most sincere true love from the bottom of my heart
On each and every passing day




蘇慧倫+成龍 - 在我生命中的每一天

翻譯一首歌詞,逐字逐句的按字麵意思,我也能翻譯出來,
但確實不像歌,也不像詩,一點味道沒有,像造句。
嗬嗬,請高手務必幫忙了。
來源:
人生啊啊啊2011-12-07 13:09:38
http://bbs.wenxuecity.com/zhongyiingfanyi/127959.html

看時光飛逝 我祈禱明天
每個小小夢想能夠慢慢實現
我是如此平凡卻又如此幸運

我要說聲謝謝你 在我生命中的每一天

看時光飛逝 我回首從前
曾經是莽撞少年 曾經度日如年
我是如此平凡卻又如此幸運
我要說聲謝謝你 在我生命中的每一天

讓我將生命中最閃亮的那一段與你分享
讓我用生命中最嘹亮的歌聲來陪伴你
讓我將心中最溫柔的部分給你
在你最需要朋友的時候
讓我真心真意對你在每一天
讓我真心真意對你在每一天





歌曲:在我生命中的每一天
翻譯:unchainedmelody 演唱:蘇慧倫 成龍
琵琶:在我生命中的每一天 演奏:方錦龍

Watching Time flying away, I couldn't help but pray
That all my dreams will come true some day
A common, unnoticeable girl like me
Yet I am so lucky to have you in my destiny

Thank you, my dear
For the rest of my life that's what I'll say
On each and every passing day

Watching Time flying away, I look back to my old days
Young, restless, and lost, in a big world I stray
A common, unnoticeable guy like me
Yet I am so lucky to have you in my destiny

Thank you, my dear
For the rest of my life that's what I'll say
On each and every passing day

With you I will share
The brightest golden days in my life
To you I will dedicate
The most precious beautiful melodies of my day
For you I will reserve
The warmest tender thoughts in my mind
To you I will give
The most sincere true love from the bottom of my heart
On each and every passing day

看時光飛逝 我祈禱明天
每個小小夢想能夠慢慢實現
我是如此平凡卻又如此幸運
我要說聲謝謝你 
在我生命中的每一天

看時光飛逝 我回首從前
曾經是莽撞少年 曾經度日如年
我是如此平凡卻又如此幸運
我要說聲謝謝你
 在我生命中的每一天

讓我將生命中最閃亮的那一段與你分享
讓我用生命中最嘹亮的歌聲來陪伴你
讓我將心中最溫柔的部分給你
在你最需要朋友的時候
讓我真心真意對你在每一天

/>

color="#663333" />/>

譯文摘自文學城《美語世界》論壇 2011秋/>

所有跟帖: 

Support again for such a nice interpretation! Thanks to Rebecca. -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 12/08/2011 postreply 07:58:52

問候rockcurrent。unchainedmelody確實翻譯得好流暢。 -美語世界- 給 美語世界 發送悄悄話 美語世界 的博客首頁 (0 bytes) () 12/08/2011 postreply 08:35:34

大謝精彩的歌詞翻譯,帶著崇拜收藏! -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 12/08/2011 postreply 17:08:42

頗有同感,unchainedmelody的翻譯棒極了。 -美語世界- 給 美語世界 發送悄悄話 美語世界 的博客首頁 (0 bytes) () 12/08/2011 postreply 17:20:39

牛!喜歡這首歌。記得楊瀾離開正大綜藝的時候唱得是這首歌。 -cha-cha- 給 cha-cha 發送悄悄話 cha-cha 的博客首頁 (0 bytes) () 12/08/2011 postreply 19:15:10

這首歌詞寫得好,unchainedmelody譯得精湛。 -美語世界- 給 美語世界 發送悄悄話 美語世界 的博客首頁 (0 bytes) () 12/08/2011 postreply 20:21:09

非常感謝美語斑班,謝謝朋友們欣賞。 -unchainedmelody- 給 unchainedmelody 發送悄悄話 unchainedmelody 的博客首頁 (101 bytes) () 12/08/2011 postreply 20:09:43

unchainedmelody,佩服你翻譯得這麽好。 -美語世界- 給 美語世界 發送悄悄話 美語世界 的博客首頁 (29 bytes) () 12/08/2011 postreply 20:20:12

翻得真好!謝謝分享! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 12/08/2011 postreply 22:37:22

牛。 好翻譯。 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2011 postreply 04:51:34

祝非文學青年,jingbeiboy和大家周末快樂。 -美語世界- 給 美語世界 發送悄悄話 美語世界 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2011 postreply 05:32:48

請您先登陸,再發跟帖!