我喜歡押韻的詩。我不懂詩, 在我讀的有限的詩中,最喜歡的是 Robert Frost 的 The Road not Taken, 還有Emily Dickinson 的幾首詩。不太會欣賞不押韻的詩。
“簡愛”非常難讀。如果沒有中文譯文的幫助,我是絕對讀不下來的。你提到的幾本書,我看過 The Grapes of Wrath。記得很多年前在國內的時候,就聽說過“憤怒的葡萄”,當時還覺得很奇怪,葡萄怎麽會憤怒那,哈哈。跟你一樣,Gone with the Wind 隻看了一多半。一直想讀 The Sound and Fury, 還沒找到時間。
一會,我再回去拜讀一下你那首紀念 Steve Jobs 那首詩。