謝謝班班,沒人給俺改譯文,你給改改?
本文內容已被 [ yy888 ] 在 2011-11-26 04:18:19 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
所有跟帖:
• 圓圓好!我對詩歌翻譯沒啥研究 -非文學青年- ♀ (122 bytes) () 11/25/2011 postreply 23:21:17
• 圓圓好!我對詩歌翻譯沒啥研究 -非文學青年- ♀ (122 bytes) () 11/25/2011 postreply 23:21:17
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy