乘著火車,我們領略著窗外流動的景色:附近高速公路上奔馳的汽車,十字路口處招手的孩童,遠山上吃草的牛群,源源不斷地從電廠排放出的煙塵,一片片的玉米和小麥,平原和山穀,群山與綿延的丘陵,天空映襯下城市的輪廓以及鄉間的莊園宅第。
*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇
乘著火車,我們領略著窗外流動的景色:附近高速公路上奔馳的汽車,十字路口處招手的孩童,遠山上吃草的牛群,源源不斷地從電廠排放出的煙塵,一片片的玉米和小麥,平原和山穀,群山與綿延的丘陵,天空映襯下城市的輪廓以及鄉間的莊園宅第。
所有跟帖:
• 回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇 -同學小薇- ♀ (973 bytes) () 11/14/2011 postreply 17:56:20
• 回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇 -newton123- ♂ (2231 bytes) () 11/14/2011 postreply 17:58:45
• 回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇 -cha-cha- ♀ (665 bytes) () 11/14/2011 postreply 18:25:59
• 回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇 -rockcurrent- ♀ (683 bytes) () 11/14/2011 postreply 18:36:26
• 回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇 -EnLearner- ♀ (758 bytes) () 11/14/2011 postreply 19:41:02
• 回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇 -sdlz- ♂ (656 bytes) () 11/14/2011 postreply 20:07:53
• 回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇 -非文學青年- ♀ (689 bytes) () 11/14/2011 postreply 22:07:18
• 回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇 -toast2011- ♀ (577 bytes) () 11/15/2011 postreply 12:05:33
• Welcome back! A nice translation. -NewVoice- ♀ (0 bytes) () 11/15/2011 postreply 17:10:52
• Thank you, 新聲姐姐。 -toast2011- ♀ (0 bytes) () 11/16/2011 postreply 05:54:07
• my try -etcacct- ♀ (1646 bytes) () 11/15/2011 postreply 12:46:27
• *=*=* 《每日一句漢譯英參考答案》*=*=* 景色篇 -NewVoice- ♀ (1965 bytes) () 11/15/2011 postreply 17:15:48
• Thank you, NewVoice. -EnLearner- ♀ (0 bytes) () 11/15/2011 postreply 18:22:30
• 題目出的真棒! -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 11/16/2011 postreply 08:14:00
• My attempt. BW. 回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇 -beautifulwind- ♀ (731 bytes) () 11/15/2011 postreply 17:35:25