乘著火車,我們領略著窗外流動的景色:附近高速公路上奔馳的汽車,十字路口處招手的孩童,遠山上吃草的牛群,源源不斷地從電廠排放出的煙塵,一片片的玉米和小麥,平原和山穀,群山與綿延的丘陵,天空映襯下城市的輪廓以及鄉間的莊園宅第。
*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇
乘著火車,我們領略著窗外流動的景色:附近高速公路上奔馳的汽車,十字路口處招手的孩童,遠山上吃草的牛群,源源不斷地從電廠排放出的煙塵,一片片的玉米和小麥,平原和山穀,群山與綿延的丘陵,天空映襯下城市的輪廓以及鄉間的莊園宅第。
所有跟帖:
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇
-同學小薇-
♀
(973 bytes)
()
11/14/2011 postreply
17:56:20
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇
-newton123-
♂
(2231 bytes)
()
11/14/2011 postreply
17:58:45
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇
-cha-cha-
♀
(665 bytes)
()
11/14/2011 postreply
18:25:59
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇
-rockcurrent-
♀
(683 bytes)
()
11/14/2011 postreply
18:36:26
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇
-EnLearner-
♀
(758 bytes)
()
11/14/2011 postreply
19:41:02
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇
-sdlz-
♂
(656 bytes)
()
11/14/2011 postreply
20:07:53
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇
-非文學青年-
♀
(689 bytes)
()
11/14/2011 postreply
22:07:18
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇
-toast2011-
♀
(577 bytes)
()
11/15/2011 postreply
12:05:33
•
Welcome back! A nice translation.
-NewVoice-
♀
(0 bytes)
()
11/15/2011 postreply
17:10:52
•
Thank you, 新聲姐姐。
-toast2011-
♀
(0 bytes)
()
11/16/2011 postreply
05:54:07
•
my try
-etcacct-
♀
(1646 bytes)
()
11/15/2011 postreply
12:46:27
•
*=*=* 《每日一句漢譯英參考答案》*=*=* 景色篇
-NewVoice-
♀
(1965 bytes)
()
11/15/2011 postreply
17:15:48
•
Thank you, NewVoice.
-EnLearner-
♀
(0 bytes)
()
11/15/2011 postreply
18:22:30
•
題目出的真棒!
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
11/16/2011 postreply
08:14:00
•
My attempt. BW. 回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=* 景色篇
-beautifulwind-
♀
(731 bytes)
()
11/15/2011 postreply
17:35:25