在笑壇看到一帖子,想貼在這裏求翻譯,沒敢,怕挨磚頭石頭打!

來源: rockcurrent 2011-11-09 20:04:34 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

給個link,俺也笑笑? -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 11/09/2011 postreply 22:03:58

俺也笑笑? -lucidus- 給 lucidus 發送悄悄話 lucidus 的博客首頁 (0 bytes) () 11/10/2011 postreply 06:20:14

砸就砸吧。犧牲你一個,笑死一壇人 -- 死得其所,嗬嗬 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 11/10/2011 postreply 08:50:00

莫非該笑話有點兒童不宜?放心,我們都是高齡兒童。 -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 11/10/2011 postreply 09:23:38

Here you go and translate, Covered and Running away! haha -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (433 bytes) () 11/10/2011 postreply 09:33:47

砸! -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (66 bytes) () 11/10/2011 postreply 11:46:50

回複: -lucidus- 給 lucidus 發送悄悄話 lucidus 的博客首頁 (17963 bytes) () 11/10/2011 postreply 13:19:54

Co:砸! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (118 bytes) () 11/10/2011 postreply 22:21:33

Last sentence in English -lucidus- 給 lucidus 發送悄悄話 lucidus 的博客首頁 (17991 bytes) () 11/10/2011 postreply 11:51:39

Another version for Last sentence in English -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (44 bytes) () 11/10/2011 postreply 13:31:51

First sentence in English -lucidus- 給 lucidus 發送悄悄話 lucidus 的博客首頁 (18108 bytes) () 11/10/2011 postreply 11:58:21

Good and Thanks, definitely more translation is welcomed. -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 11/10/2011 postreply 13:50:35

Mid " " in English -lucidus- 給 lucidus 發送悄悄話 lucidus 的博客首頁 (18028 bytes) () 11/10/2011 postreply 13:55:33

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”