謝謝兩位。兩位都說的對。metropolitan area 是以一個city

來源: GARRYHALE 2011-10-04 10:09:01 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (149 bytes)

為中心,輻射涵蓋周圍的鎮,區或者縣城。在英文中, Shanghai,shanghai Metropolitan Area 這樣表達非常清晰,不會讓人有誤解。我尋求中文的準確地表達

所有跟帖: 

上海城區 vs. 上海市轄區 -全國牙防組- 給 全國牙防組 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/04/2011 postreply 14:38:37

真牛. -浮上來冒個小泡- 給 浮上來冒個小泡 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/04/2011 postreply 15:55:55

CO:真牛. -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 10/04/2011 postreply 16:00:55

上海市 vs 上海地區,這樣是對的嗎? -GARRYHALE- 給 GARRYHALE 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/04/2011 postreply 19:32:42

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”