按你說的,改了改,現在怎麽樣?

Once again, China started a war of words against Vatican, which stated Vatican’s criticism on the congregation of Catholic, supported by Chinese government, was not wise and baseless.

下劃線的是從句修飾修飾war

was 是從句裏的賓語從句裏的謂語

所有跟帖: 

你還挺會改的,這次我找不出毛病了。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (88 bytes) () 08/31/2011 postreply 17:03:23

偷了大家的翻譯,再改一下 -金迷- 給 金迷 發送悄悄話 金迷 的博客首頁 (347 bytes) () 08/31/2011 postreply 17:18:31

這麽改完之後,supported by Chinese government就看不清是修飾誰了。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 08/31/2011 postreply 17:22:47

是啊,有點象是修飾meeting的了,嗬嗬 -金迷- 給 金迷 發送悄悄話 金迷 的博客首頁 (0 bytes) () 08/31/2011 postreply 17:31:36

回複:按你說的,改了改,現在怎麽樣? -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (618 bytes) () 08/31/2011 postreply 19:16:48

用現在分詞,這句子就漂亮多了,謝謝漁教授 -金迷- 給 金迷 發送悄悄話 金迷 的博客首頁 (0 bytes) () 08/31/2011 postreply 19:54:56

請您先登陸,再發跟帖!