參考答案:
China's state news agency said Monday that 11 people died and at least 120 were sickened after consuming vinegar that had been put in barrels once used to store toxic anti-freeze.
原文:
中國官方媒體星期一說,11人因為食用被存放在有毒防凍劑塑料桶中的醋而死亡,另有至少120人中毒。新華社報導說,中國新疆和田皮山縣桑株鄉居民上個星期六在大齋月盛宴期間在一天齋戒空腹的情況下食用有毒的醋之後中毒。所有的受害者都是穆斯林。新華社說,死者當中有六歲的兒童。本月早些時候,山西省官員否認當地生產的醋含有廉價的酸添加劑。
China's state news agency said Monday that 11 people died and at least 120 were sickened after consuming vinegar that had been put in barrels once used to store toxic anti-freeze.The Xinhua news agency said residents of Sangzhu village in China's northwest Xinjiang region consumed the vinegar during a large Ramadan feast on Saturday, following a day of fasting. All the victims were ethnic Muslims. Xinhua said children as young as six were among the dead.Earlier this month, officials in north China's Shanxi Province denied allegations that vinegar produced there had been tainted with an additive of cheap acid.