類似“衣”,但其舌位高且聲音拉長些。牙仙覺得這個舌位高是啥概念?
美語正音說:和漢語“一”的區別隻在於舌麵和硬齶之間要避免摩擦。和你說的一樣。
我現在confused的是賴爺爺說的舌位高的話,那舌麵不是更容易和硬齶摩擦嗎?
類似“衣”,但其舌位高且聲音拉長些。牙仙覺得這個舌位高是啥概念?
美語正音說:和漢語“一”的區別隻在於舌麵和硬齶之間要避免摩擦。和你說的一樣。
我現在confused的是賴爺爺說的舌位高的話,那舌麵不是更容易和硬齶摩擦嗎?
•
舌位高低的問題我去年才開始注意
-全國牙防組-
♂
(181 bytes)
()
08/25/2011 postreply
16:00:54
•
恩,這個我同意,我最近看有關voice quality的書提到
-非文學青年-
♀
(226 bytes)
()
08/25/2011 postreply
16:11:37
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy