嗬嗬,不用回答.
姐姐是個有毅力的人,向您致敬。
有些所謂的名著,現在看起來真的好無聊啊。詞又難,又與現實不搭。
加拿大是個移民國家,單位裏的人說著各種口音的英語。我想“文化”在這種環境下是不是可以理解為“你的同事都喜歡什麽你就去了解什麽”。以前聽Jerry英語的時候,好象他就是這麽幹過。
嗬嗬,不用回答.
姐姐是個有毅力的人,向您致敬。
有些所謂的名著,現在看起來真的好無聊啊。詞又難,又與現實不搭。
加拿大是個移民國家,單位裏的人說著各種口音的英語。我想“文化”在這種環境下是不是可以理解為“你的同事都喜歡什麽你就去了解什麽”。以前聽Jerry英語的時候,好象他就是這麽幹過。
• 有 N 年了吧,哈哈。 -NewVoice- ♀ (1713 bytes) () 08/12/2011 postreply 02:25:03
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy