也有道理~~

回答: Cool word! thanks a lot, Lilac!非文學青年2011-08-06 21:57:02

Maybe you could put sockpuppet in brackets beside 馬甲, so your hubby would be less confused by all those Chinese stuff while you can still achieve the humorous effect. :)

所有跟帖: 

Good suggestion! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (101 bytes) () 08/07/2011 postreply 08:57:37

怕mm誤會,跑到老電腦上用中文回一下,英文不給力。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (119 bytes) () 08/07/2011 postreply 10:24:54

哈哈~ MM想多了,沒有誤會的說 -lilac09- 給 lilac09 發送悄悄話 lilac09 的博客首頁 (647 bytes) () 08/07/2011 postreply 14:11:24

文青沒想多,是俺想多了。好,期待好文。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 08/07/2011 postreply 16:04:54

CO:期待好文 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 08/07/2011 postreply 16:38:44

請您先登陸,再發跟帖!